Subscriber login

Welcome to our new site. You will need to reset your password if this is your first time logging in. Please click here to reset your password.
News
What you need to know for 01/21/2017

Bad translation leads to mistrial in Troy rape case

Bad translation leads to mistrial in Troy rape case

It's a court case momentarily lost in translation.

TROY — It's a court case momentarily lost in translation.

A New York judge this week declared a mistrial in a rape case after learning the accuser's testimony had been improperly translated.

The Troy Record reported Saturday that the accuser and defendant Than Soe both speak the same Burmese dialect.

Judge Debra Young made the ruling after a translator hired by Soe's lawyer questioned the prosecution translator's accuracy.

Defense attorney Lucas Mihuta said it was clear the prosecution translator did a "poor job" translating the accuser's testimony Wednesday and Thursday.

He said she may not have had a firm grasp of English.

The 27-year-old Soe is charged with first- and third-degree rape and first-degree sex abuse in the November 2013 assault.

Young rescheduled the case for a September trial.

View Comments
Hide Comments
You have 0 articles 1 articles 2 articles 3 articles 4 articles 5 articles 6 articles 7 articles remaining of Daily Gazette free premium content.

You have reached your monthly premium content limit.

Continue to enjoy Daily Gazette premium content by becoming a subscriber.
Already a subscriber? Log In